Барберри, Хлое, Гермес и Дискворед: проверьте, какие бренды вы произносите неправильно!

На написание этой статьи нас вдохновил разговор, случайно подслушанный в столичном супермаркете:
- А  Жарниер ты мицеллярную воду пробовала? — вопрошала девушка в леопардовой блузке, явно обращаясь к своей подруге. – Может взять? Тут акция какая-то.
- Не Жарниер, а Гариньер — с умным видом поправила та, перекидывая назад белокурые локоны, — Ты что, не слышала, как другие произносят?
А действительно... Сколькие из нас так уверенно коверкают названия брендов, ничуть не сомневаясь в своей правоте? Случалось ли вам пробовать помаду от МАК, тестить духи  Хлое или выбирать себе бьюти обновку среди таких популярных брендов, как Ла Рош Позай и Кларинс? Если вы хоть раз ловили на себе непонимающий взгляд консультанта или сомневались, как читается название того или иного продукта — самое время проверить свои знания. Мы сделали для вас подборку популярных брендов, в названии которых многие из нас допускают ошибку.

Кошмар бьютиголика: Тьерри Маглера не существует!

Aigner — популярный парфюмерный бренд носит имя модельера Этьена Эгнера, а значит и читается соответственно. Никаких Аигнеров и Эигнеров.

Alfred Dunhill — еще один «именной» бренд, который специализируется на выпуске элитных товаров для мужчин. Его основатель – Альфред Данхил, и быть Дунхелом ему бы совсем не понравилось.

Anna Sui — извечный вопрос, как же правильно прочесть фамилию этой неугомонной американки, чьи фантазийные флаконы пленили не одно женское сердце? Кто-то предпочитает величать ее Анной Сью, словно кудряшку из известного фильма. Но правильно все же звать ее Анна Суи, дабы ваша голова не стала украшением очередного флакончика ее духов.

Annick Goutal — очаровательная француженка, подарившая нам таинственный аромат Mandragore, имеет весьма сложное для нашего восприятия имя. Ну действительно, как среди возможных Гюталь, Готаль или даже Гоуталь можно угадать его реальное произношение? Тут нужно просто запомнить, как в школе — раз и навсегда — Анник Гуталь.

Badgley Mischka — название бренда, как бы нам ни хотелось, не имеет никакого отношения к уроженцам постсоветского пространства или плюшевым зверям. Это сочетание двух фамилий: Марка Бэджли и Джеймса Мишки. Бэджли Мишка. Именно так следует отвечать всем, кто вопрошает, чем же вы так восхитительно пахнете. И загадочно при этом улыбаться.

Bois 1920 — здесь все предельно просто. Тяжелые на вид флаконы, узниками которых стали пьянящие нишевые ароматы, носят гордое имя Бойс 1920. Но вы только посмотрите, на вид — настоящая золотая гиря!

Burberry — вы все еще произносите «Барбери» или, флакон вас упаси, «БУрбери»? Скорее вычерните этот вариант из лексикона, иначе рискуете прослыть бьюти-невеждой! Свое имя бренд получил в честь основателя Томаса Бёрберри и произносится соответственно. Повторяем вслух — Бёрберри. Теперь можно надушиться.

Bvlgari — несмотря на страшную согласную букву, ломать язык при произношении бренда не стоит. Булгари — единственный возможный вариант. Все остальное — лишь маркетинг и красиво обыгранная история, дескать, буква V — это лишь старинное обозначение буквы U, используемое в Греции. А основателем этого итальянского ювелирного дома был именно грек. Ох уж эти страсти.

C:EHKO — трудности с этим названием испытывала едва ли не каждая из нас! Сенко? Ценко? Сэхко? Да черт побери, как же он все-таки читается?? Спокойствие. Медленно возьмите в руки свое любимое средство этого бренда и с любовью произнесите: ЦЕКО. Вот так просто и незамысловато, осталось запомнить.

Carolina Herrera — многие привыкли называть продукцию бренда не иначе, как Каролина Херэра. Знай об этом сама дизайнер — наверняка сочла бы личным оскорблением. Не будем гневить великую, мы ведь Good Girl, поэтому отныне — только Эррера.

Chloeбренд имеет французское происхождение, а потому и произносится по всем правилам языка — КлоЭ. Теперь вы знаете, что выпускает тот чудесный аромат с доминирующими розовыми нотами вовсе не Хлое, и уж тем более не Члё.

Christian Audigier/Louboutin/Lacroix — вам тоже начинает казаться, что Кристианами называют обладателей самых сложных фамилий? За исключением Диора, конечно, его мы знаем, как «Отче наш». Давайте же скопом разберемся с фамилиями всех этих джентльменов: Audigier — ОдижьЁ, LouboutinЛубутан, Lacroix — Лакруа. Не так уж и сложно, верно?

Clarins — пусть коварная «i» не путает вас и не сбивает с истинного бьюти-пути. Популярные и действенные средства выпускает бренд КларАнс. Кстати, по тому же принципу произносится и другой известный бренд Darphin — ДарфАн.

Diptyque — замысловатое название произносится как «Даптик», с ударением на первую гласную.

DSQUARED2 — как только не обзывали красавицы продукцию этих канадских близнецов: и Дискворед, и Дисквайред. Верное название, как оказалось, ДискуЭрд. Так и запишем.

Feraud — ох уж эти французы, вечно «проглатывают» буквы, создавая совершенно новые на слух слова. Знакомьтесь — перед вами вовсе не Ферауд и даже не Фероуд, а гордый, словно Эйфелева башня, ФерО.

Ga-De — если вы все еще сомневаетесь, произносить название израильского бренда «Га-Де», по аналогии с леди ГаГа (GaGa), или же остановиться на Жа-Де — смело выбирайте второй вариант.

Garnier — и снова вернемся к началу нашей поучительной статьи. Какой же вариант вы посчитаете правильным: Жарниер, Гариньер или, может, Гарниер? Ответ не так прост, как может показаться! Изначально бренд позиционировал себя как Гарнье, однако позже, проведя ряд опросов среди потребителей, компания отказалась от этого варианта, изменив имя на Гарньер. Именно оно оказалось наиболее удовлетворительным для клиентов. Теперь это официальное произношение — Гарньер. А мицеллярная вода у них и правда отличная.

Guerlain — несмотря на множество букв, которые так и норовят запутать нас, подталкивая к вариантам типа Гуерлэйн, Герлан и пр., правильно бренд зовется Герлен.

Guess — не Гвес, не Гуэс, а простой «Гэс», от английского слова «угадай».

Hermes — пожалуй, один из самых противоречивых брендов. Сперва все его величали Гермесом, затем на смену пришел Эрме. Но и теперь специалисты спорят, доказывая всем неверующим, что имена собственные произносятся с буквой «с» на конце, как исключение в грамматике французского языка. Эрмес. Нам остается лишь согласиться и восхищаться прекрасными ароматами.

Humiecki & Graef — набирающий популярность нишевый бренд имеет на редкость витиеватое название. Хумиэцки энд Грэф — именно так следует читать этикетки на флакончиках, чтобы впечатлить консультанта при следующем затесте.

John Frieda — блестящие и ухоженные локоны — это заслуга английского бренда Джон Фрида. И никакие Фриеды в этом не участвовали, уверяем!

Laino — несмотря на очевидные ассоциации, в названии этого косметического бренда нет ничего оскорбительного. Французская компания читается как «Лено», без каких-либо дополнительных звуков.

Lanvin — и снова неугомонные французы. Как вы уже могли догадаться, всем нам привычный Ланвин должен кануть в лету. Из предыдущих брендов мы уже выучили, что французская «i» на конце дает нам совершенно другой звук. ЛанвАн. Теперь только так.

La Prairie — глядя на цену продукции, многие из нас только и могу себе позволить, что произносить название бренда. Ребята, мы с вами! И пусть высшие бьюти-силы пошлют нам капельку крема от Ля ПрерИ, пока мы заучиваем их имя, как новую мантру.

La Roche Posay — действенные средства полюбились девушкам по всему миру. Но некоторые из них до сих пор не разобрались, как читать название любимой сыворотки и нужно ли брать словарь, пытаясь купить ее в магазине. Не Посай, не Позей и даже не Ла Роч. Ля Рош Позэ — единственно верный вариант. И покупать его онлайн — гораздо дешевле ;)

Lirene — о продукции ЛиренЭ слышала буквально каждая из нас. Но не все знают, что на самом деле их любимый кремушек носит твердое название ЛирЭн.

MAC — приходилось ли вам восторгаться палитрой новой помады от Мак? Если так — это знание вам просто необходимо. МЭК, именно так читается название суперпопулярного бренда. Вы, конечно, можете использовать адаптированный вариант, но никто, кроме соотечественников, вас не поймет.

Marc Jacobs — на первый взгляд кажется, что все просто. Однако многие упорно пытаются называть дизайнера в честь кофе — Якобс. Имя мэтра произносится как Марк Джейкобс, а одно из его последних парфюмерных творений — Декаданс.

Moschino — еще один весьма противоречивый бренд. Мосчино, Мущино и даже Москачино — каких только вариантов нам не приходилось слышать. Но единственно верный их них — Москино, с ударением на И.

NoUBA — итальянский бренд, выпускающий всем известную Millebaci (Миллебачи), называется Нуба. Не Ноуба и даже не Ноюба.

NYX — еще один распространенный обитатель женских косметичек. Его пытались звать Нюкс, Нух и даже читали задом наперед, что для бренда вовсе не лестно. НИКС — именно он подарил нам помады фантазийных цветов раньше, чем Лайм Крайм.

Serge Lutens — экстравагантные и загадочные парфюмы выпускаются под брендом Серж ЛютАнс, не Лютенс.

Shiseido — японский бренд, лицом которого была сама Анджелина Джоли, нужно знать наверняка. Единственный верный вариант — Щисейдо, с ударением на последнюю гласную. Теперь у вас есть повод познакомиться с японцами поближе.

Sothys — Сотис, Сотхис и даже Софус, этот бренд величают на все лады. Однако профессионалы гордо держат голову и то и дело поправляют незнаек — Сатис.

Syoss — здесь все попроще, благодаря вездесущей рекламе мы уже знаем, что читается название как «Сьёс». Однако, если вдруг кто не в курсе — самое время освежить свои знания.

Thierry Mugler — как и гласил наш заголовок, спешим разочаровать всех бьютиголиков: Тьери Маглера не существует. Также, как и Тьери Мюллера. А вот дизайнер Тьерри Мюглер цветет и радует нас своими гениальными творениями. Например, новым ароматом Angel Eau Sucree.

Tommy Hilfiger — Хилфайгер, Хайлфайгер, Хилфигель и прочие гели не имеют к бренду никакого отношения. Американского дизайнера зовут Томми Хилфигер. При этом, как часто бывает у американцев, буква «р» почти не произносится и сильно смягчается, а вот «е» звучит практически как «э». Получается что-то вроде Томми ХилфИгэ.

Ziaja — «Злая, от того что знаю – у тебя другая, зая, а я запасная». Популярная песня легко поможет запомнить название польского бренда. Зая. Вот так просто, несмотря на количество букв. И никаких Зиая, Зиажа, Зиайя и Зиаха. А теперь, когда с названием разобрались, время оценить хитовую пилинг-пасту «Листья манука».

Дорогие бьюти-эксперты, нашли ли вы свои ошибки в произношении известных брендов? А может, ваш лексикон идеально отточен и вы лишь убедились в своей правоте? Проверьте своих друзей! Ставьте «лайк» и делитесь статьей на своей страничке в Facebook. Вместе мы нанесем миру красоту и причиним счастье ;)Барберри, Хлое, Гермес и Дискворед: проверьте, какие бренды вы произносите неправильно!

Ежедневно с 7:55 до 20:05
Обратный звонок
Корзина(0)

вход в личный кабинет

восстановление пароля

мы перезвоним вам сами!